„Nacken“: Maskulinum Nacken [ˈnakən]Maskulinum | masculine m <Nackens; Nacken> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) nape, back of the neck, nucha nucha nape, (back of the) neck, nucha Nacken Teil des Halses Nacken Teil des Halses esempi ein steifer Nacken a stiff neck ein steifer Nacken sie warf stolz den Kopf in den Nacken she threw her head back proudly sie warf stolz den Kopf in den Nacken esempi ein Mann mit einem starren (oder | orod störrischen, unbeugsamen) Nacken in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a stiff-necked (oder | orod stubborn, an obstinate, a headstrong) man ein Mann mit einem starren (oder | orod störrischen, unbeugsamen) Nacken in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Nacken beugen to knuckle down (oder | orod under) to submit, to yield den Nacken beugen jemandem den Nacken beugen to bendjemand | somebody sb to one’s will jemandem den Nacken beugen den Feind im Nacken haben to have the enemy hard at (oder | orod on, upon) one’s heels, to be closely followed (oder | orod to be trailed) by the enemy den Feind im Nacken haben jemandem den Fuß auf den Nacken setzen (oder | orod stellen) to forcejemand | somebody sb to obey, to bendjemand | somebody sb to one’s will jemandem den Fuß auf den Nacken setzen (oder | orod stellen) jemandem auf dem (oder | orod im) Nacken sitzen to be on sb’s back, to pressjemand | somebody sb hard jemandem auf dem (oder | orod im) Nacken sitzen die Furcht sitzt ihr im Nacken she’s scared out of her wits die Furcht sitzt ihr im Nacken die Verfolger saßen ihm im Nacken the pursuers were at his heels die Verfolger saßen ihm im Nacken jemandem den Nacken steifen to backjemand | somebody sb up, to givejemand | somebody sb moral support jemandem den Nacken steifen den Nacken steifhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg to keep a stiff upper lip den Nacken steifhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg der Schalk sitzt ihm im Nacken he is always up to tricks der Schalk sitzt ihm im Nacken nascondi gli esempimostra più esempi nucha Nacken Zoologie | zoologyZOOL bei Insekten Nacken Zoologie | zoologyZOOL bei Insekten
„Schmerz“: Maskulinum Schmerz [ʃmɛrts]Maskulinum | masculine m <Schmerzes; Schmerzen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) pain, ache stab of pain, pang, twinge, shooting ( sting, smart throes, agony, anguish, torture pain, hurt, mental suffering grief, sorrow pain Schmerz physischer Schmerz physischer ache Schmerz in Zusammensetzungen Schmerz in Zusammensetzungen esempi anhaltender [ziehender] Schmerz continuous pain [ache] anhaltender [ziehender] Schmerz starke Schmerzen acute painSingular | singular sg starke Schmerzen haben Sie Schmerzen? do you have (oder | orod feel) any pain? haben Sie Schmerzen? wo haben Sie Schmerzen? where do you feel pain? where does it hurt? wo haben Sie Schmerzen? von Schmerzen (oder | orod vom Schmerz) gepeinigt racked with pain von Schmerzen (oder | orod vom Schmerz) gepeinigt [beträchtliche] Schmerzen haben to be in [considerable] pain [beträchtliche] Schmerzen haben unter großen Schmerzen in great pain unter großen Schmerzen Schmerzen im Kreuz haben to have a pain in one’s back, to have backache Schmerzen im Kreuz haben sich vor Schmerz(en) krümmen to writhe (oder | orod double up) with pain sich vor Schmerz(en) krümmen Schmerzen verursachen to cause (oder | orod produce) pain Schmerzen verursachen ein Schmerz durchzuckte ihn pain shot through him ein Schmerz durchzuckte ihn nascondi gli esempimostra più esempi stab (of pain), pang, twinge, shooting (oder | orod stabbing) pain Schmerz kurzer, stechender Schmerz kurzer, stechender sting Schmerz brennender smart Schmerz brennender Schmerz brennender throesPlural | plural pl Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> agony Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> anguish Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> torture Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> Schmerz Pein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <meistPlural | plural pl> pain, hurt, (mental) suffering Schmerz seelischer Schmerz seelischer esempi von Schmerz gebeugt burdened with (oder | orod brought low by) pain von Schmerz gebeugt grief Schmerz Kummer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sorrow Schmerz Kummer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schmerz Kummer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi tiefen Schmerz über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden to be deeply grieved over (oder | orod about)etwas | something sth tiefen Schmerz über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden er erkannte mit Schmerzen, dass alle Bemühungen vergeblich waren he was grieved (oder | orod it hurt him) to see that all efforts were in vain er erkannte mit Schmerzen, dass alle Bemühungen vergeblich waren ihre Eifersucht erfüllte ihn mit Schmerzen her jealousy grieved (oder | orod hurt) him ihre Eifersucht erfüllte ihn mit Schmerzen der Schmerz über den Tod des Kindes the grief over the death of the child der Schmerz über den Tod des Kindes ich habe dich mit Schmerzen erwartet I was aching to see you, I was waiting for you anxiously ich habe dich mit Schmerzen erwartet haben Sie sonst noch Schmerzen? Wünsche, Beschwerden umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron is that all you want? anything else? haben Sie sonst noch Schmerzen? Wünsche, Beschwerden umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron geteilter Schmerz ist halber Schmerz sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw two in distress makes sorrow less geteilter Schmerz ist halber Schmerz sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nascondi gli esempimostra più esempi
„steifhalten“: transitives Verb steifhaltentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) to hold one’s arm stiff, to stiffen one’s arm Altri esempi... to hold one’s arm stiff steifhalten steif AR to stiffen one’s arm steifhalten steif AR steifhalten steif AR esempi die Ohren (oder | orod den Nacken) steifhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to keep one’s chin up die Ohren (oder | orod den Nacken) steifhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„im-“ im- [im] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) im- → vedere „in-“ im- → vedere „in-“
„contrition“: noun contrition [kənˈtriʃən]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Zerknirschung, Reue Bußfertigkeit, Reue Zerknirschungfeminine | Femininum f contrition remorse Reuefeminine | Femininum f contrition remorse contrition remorse Bußfertigkeitfeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance Reuefeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance contrition religion | ReligionREL repentance contrition syn vgl. → vedere „penitence“ contrition syn vgl. → vedere „penitence“ esempi (im)perfect contrition (un)vollkommene Reue (im)perfect contrition
„ausscheren“: transitives Verb ausscherentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) cut shear out unreeve cut ausscheren Haare etc ausscheren Haare etc esempi den Nacken ausscheren to clip the hairs at the back of the neck den Nacken ausscheren shear out ausscheren Wolle ausscheren Wolle unreeve ausscheren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau ausscheren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
„IM“: Maskulinum | Abkürzung IMMaskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) informer to the State Security Service informer to the State Security Service IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
„im“: Präposition, Verhältniswort im [ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in the in the im im im → vedere „groß“ im → vedere „groß“ esempi im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] in the office [garden, water, room] im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] im Osten in the east im Osten im Traum in one’s dream im Traum im Bett in bed im Bett im Januar in January im Januar im Jahre 2011 in (the year) 2011 im Jahre 2011 im Deutschen [Englischen] in German [English] im Deutschen [Englischen] im Allgemeinen in general im Allgemeinen im Ganzen in all im Ganzen nicht im Geringsten not in the least nicht im Geringsten noch im Unklaren sein to be still undecided noch im Unklaren sein im Übrigen furthermore im Übrigen im Fallen [Steigen, Sprung] when falling [rising, jumping] im Fallen [Steigen, Sprung] nascondi gli esempimostra più esempi
„schmerzen“: intransitives Verb schmerzen [ˈʃmɛrtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) smart, sting cause pain, hurt, ache cause (oder | orod give) pain, hurt, ache schmerzen wehtun schmerzen wehtun esempi die Narbe schmerzt the scar aches die Narbe schmerzt mir (oder | orod mich) schmerzt der Kopf my head is aching mir (oder | orod mich) schmerzt der Kopf mir (oder | orod mich) schmerzen alle Glieder I am aching in every limb (oder | orod from head to foot) mir (oder | orod mich) schmerzen alle Glieder das schmerzt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that hurts das schmerzt auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nascondi gli esempimostra più esempi smart schmerzen brennend sting schmerzen brennend schmerzen brennend „schmerzen“: transitives Verb schmerzen [ˈʃmɛrtsən]transitives Verb | transitive verb v/t Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) hurt grieve, hurt, pain, distress hurt, wound hurt schmerzen schmerzen esempi mein Bein schmerzt mich wieder my leg is hurting again mein Bein schmerzt mich wieder grieve schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hurt schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pain schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig distress schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schmerzen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig esempi es schmerzt mich, dass… it pains me that … es schmerzt mich, dass… es schmerzt einen, das mit ansehen zu müssen it hurts to have to watch that es schmerzt einen, das mit ansehen zu müssen der Verlust ihres Vaters hat sie sehr geschmerzt the loss of her father has grieved her deeply der Verlust ihres Vaters hat sie sehr geschmerzt hurt schmerzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wound schmerzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schmerzen kränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„…schmerzen“: Plural | Zusammensetzung, Kompositum …schmerzenPlural | plural plZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ache ache …schmerzen …schmerzen esempi Bauchschmerzen stomach ache Bauchschmerzen ich habe Kopfschmerzen [Zahnschmerzen] I have (a) headache [toothache] ich habe Kopfschmerzen [Zahnschmerzen] ich habe Halsschmerzen I have a sore throat ich habe Halsschmerzen